г. Алматы
ул. Навои 68
Регистрация
English version:
Лицензирование
Сертификация
Метрология
Другие услуги
Другие услуги
Метрология
Сертификация
Регистрация
Лицензирование
Лицензия на импорт отдельных видов товаров
Лицензия на импорт продукции, подлежащей экспортному контролю
Заключения СЭС на объекты здравоохранения
Письменные медицинские и технические переводы
Точный и корректный перевод медицинских и технических документов с соблюдением всех отраслевых стандартов
В Республике Казахстан действует обязательная государственная регистрация медицинских изделий. Для прохождения экспертизы документы досье должны соответствовать требованиям по языку, оформлению и полноте.
Правовые основы
«
Переведенные документы – это юридически значимые материалы. Ошибки в терминах, несоответствие данных таблиц и чертежей, пропуски и расхождения с оригиналом являются основанием для вопросов экспертизы, переноса сроков или отказа.
Документы иностранного происхождения в ряде случаев сопровождаются апостилем/консульской легализацией; переводы таких документов могут потребовать нотариального заверения.
Самостоятельная подготовка переводов без отраслевого контроля качества рискованна: высока вероятность несоблюдения формальных требований, потери сроков из-за переделок и дополнительных затрат. Мы берем ответственность за процесс, единые стандарты и прослеживаемость версий.
02
Шаг
Согласование и запуск
04
Шаг
Проверка качества
05
Шаг
Заверение и подготовка пакета
06
Шаг
Передача и сопровождение
03
Шаг
Координация переводов
01
Шаг
Анализ и бюджетирование проекта
Этапы Работы
Мы оцениваем состав и объем: считаем объем, проверяем формат исходников
Формируем предварительный план-график и передаем расчеты в отдел продаж.
  • редактура текста;
  • сверка с оригиналом.
Контролируем терминологию, цифры, даты, нумерацию разделов, таблиц и иллюстраций
Оперативно дорабатываем тексты по запросам экспертов в ходе регистрации
Менеджер представляет материалы в государственные органы, после чего формирует архив в электронном и, при необходимости, бумажном формате и направляет его заказчику
Передаем проверенные переводы ответственному менеджеру
Обеспечиваем прослеживаемость версий и архив проекта
Готовим итоговые файлы и, если требуется, бумажный комплект
При необходимости организуем нотариальное заверение переводов
Проводим двуступенчатую вычитку:
Готовим глоссарий проекта, чтобы весь пакет выглядел единообразно
Распределяем документы по профильным переводчикам и редакторам, назначаем дедлайны
Наш отдел продаж согласует стоимость и условия с заказчиком
Утверждаем сроки, при необходимости подписываем NDA и фиксируем требования к заверению
Менеджер принимает от заказчика комплект документов и передает координатору
Рассчитайте стоимость
регуляторных услуг